15 октября были подведены итоги конкурса переводчиков, который стал из первых мероприятий на кафедре для студентов-германистов 3-5 курсов. Сам конкурс прошел 8-9 октября 2008 года и приурочен был к всемирному дню переводчика (= 30 сентября).
Цель конкурса - привлечение внимания к профессии переводчика, развитие навыков и умений перевода, повышение мотивации к изучению иностранных языков и применение полученных знаний на практике.
Конкурс проходил в два этапа:
1. конкурс письменного перевода – 8 октября 2008
2. конкурс устного перевод – 9 октября 2008
Этап письменного перевода включал литературный перевод с немецкого языка на русский
° стихотворения Теодора Шторма «Die Stadt»
° художественного текста «Die Stille ist ein Geräusch»
° научно-технического текста «Weltwirtschaftliche Entwicklungen zu Beginn des 21.Jahrhunderts»
Этап устного перевода составлял перевод интервью с представителем Германии в рамках одной из представленных тем:
° Beruf,
° Reise,
° Wiedervereinigung Deutschlands,
° Russlanddeutsche in der BRD,
° Jugend von heute,
° Gesunde Lebensweise.
Участники конкурса успешно справились с предложенными заданиями, проявили интерес и продемонстрировали свои переводческие таланты.
Победителями конкурса стали - Ямов Н. (491 гр.) – лучший устный и письменный перевод; Беликова А. (491 гр.) – лучший поэтический перевод.
Жюри также высоко оценило переводы Грицан Е. (491 гр.), Загайновой Е. (491 гр.), Штамбрейс Н. (591 гр.), Мартынович В. (691 гр.), Лилиан Тодтер. Лучшие переводы будут отмечены дипломами, победители конкурса были награждены грамотами, получили призы.
награждение победителей
награждение победителей
|